【商会动态】安哥拉驻穗总领事及省工商联领导莅临商会座谈交流

微信图片_20220802094412.jpg


2022726日下午,安哥拉驻穗总领事Judite Costa、副领事Levi Gunza,安哥拉商会会长Machel Mahele一行和省工商联党组成员唐小兵莅临指导商会工作并举行座谈交流活动。我会副会长、江门市工商业联合会副主席、江门腾新摩托车科技有限公司总经理谭镜池,副会长、广东普伟集团有限公司副董事长、广州天进战略咨询有限公司董事长兼首席品牌专家冯帼英,秘书长于婷,副秘书长杨采熙,爱洁集团和会员企业代表等出席座谈。

 

On the afternoon of July 26, 2022, Judite Costa, Consul General of Angola in Guangzhou, Levi Gunza, Vice consul, Machel Mahele, President of Angolan Chamber of Commerce, and Tang Xiaobing, CPC Party member of Guangdong Federation of Industry and Commerce, visited the Chamber of Commerce to guide the work and hold discussion and exchange activities .Tan Jingchi, deputy head of our chamber, jiangmen, Vice President of chamber of commerce and industry, Tengxin motorcycle technology co., LTD. Feng Guoying, Vice Chairman of Guangdong Puwei Group Co., LTD., Chairman and Chief Brand Expert of Guangzhou Tianjin Strategy Consulting Co., LTD. Secretary-general Yu Ting,Deputy secretary-general of Yang Caixi, Representatives of Aijie Group and member enterprises attended the discussion.

 

微信图片_20220802094417.jpg


唐小兵对安哥拉驻穗总领事一行的到来表示热烈欢迎。他表示,自中国与安哥拉19831月建交以来,中安两国关系发展顺利,走在中国同非洲国家关系前列。安哥拉已成为中国在非洲的第二大贸易伙伴。广东作为我国外经贸大省,积极应对复杂严峻的国际环境和国内疫情超预期因素带来的严重冲击,有效实施稳经济一揽子政策措施,今年上半年实现地区生产总值5.95万亿元,同比增长2.0%;货物进出口达3.9万亿元人民币,较2021年上半年增长2.83%,占全国进出口总额的19.75%。广东发展潜力大、空间大,安哥拉自然矿产资源丰富,双方合作优势明显。唐小兵简单介绍了广东省工商联的基本情况,希望以此次座谈交流为契机,加深双方了解和认识,共同为促进广东、安哥拉两地经贸发展作出贡献。

 

Tang Xiaobing extended a warm welcome to the delegation of the Consul General of Angola in Guangzhou. He said that since the establishment of diplomatic ties between China and Angola in January 1983, bilateral relations have been developing smoothly, taking the lead in the relations between China and African countries. Angola has become China's second largest trading partner in Africa. As a major foreign economic and trade province in China, Guangdong actively responded to the severe impact brought by the complex and severe international environment and the unexpected factors of the domestic epidemic, and effectively implemented a package of policies and measures to stabilize the economy. In the first half of this year, Guangdong achieved a GDP of 5.95 trillion yuan, up by 2.0% year on year. Imports and exports of goods reached 3.9 trillion yuan, up 2.83 percent from the first half of 2021, accounting for 19.75 percent of the country's total imports and exports. Guangdong has great development potential and space, while Angola is rich in natural and mineral resources, and both sides have obvious advantages in cooperation. Tang Xiaobing briefly introduced the basic situation of Guangdong Federation of Industry and Commerce, hoping to take the opportunity of this discussion and exchange to deepen the understanding and understanding between the two sides and jointly contribute to the economic and trade development of Guangdong and Angola.

 

微信图片_20220802094421.jpg


安哥拉驻穗总领事Judite Costa在致辞中对商会组织本次交流活动表示感谢,表示这是她在广州任职一年半来第一次参加商会的正式会面座谈。她为大家带来了安哥拉最新的《投资指南》和《投资法》等资料并对此作了介绍,表示安哥拉是中国的兄弟国家,安哥拉国家资源丰富,有待开发,欢迎技术、工业、运输业、旅游业相关的企业投资安哥拉。

 

Judite Costa, Consul General of Angola in Guangzhou, expressed her gratitude to the Chamber of Commerce for organizing this exchange activity and said that this was her first time to attend the formal meeting and discussion of the Chamber of Commerce in her one and a half years of service in Guangzhou. She introduced the latest Investment Guide and Investment Law of Angola, saying that Angola is a brotherly country of China. Angola is rich in resources and needs to be developed. Enterprises in technology, industry, transportation and tourism are welcome to invest in Angola.

 

微信图片_20220802094425.jpg


于婷秘书长代表商会传达了王福亮会长对大家到来的欢迎。会上播放了商会宣传片,于婷秘书长向大家介绍了商会的发展历史、会员资源等情况,表示商会的宗旨定位是带领会员企业“走出去”,推动“一带一路”经贸合作走深走实,更好地做好会员服务工作。

 

On behalf of the Chamber of Commerce, Secretary General Yu Ting conveyed the welcome from President Wang Fuliang. At the meeting, a promotional video of the Chamber of Commerce was broadcasted. Yu Ting, Secretary-General of the Chamber of Commerce, introduced the development history of the Chamber of Commerce, member resources and other information, and said that the purpose and positioning of the Chamber of Commerce is to lead member enterprises to "go global", promote the "Belt and Road" economic and trade cooperation to deepen and strengthen, and do the better job in member services.

 

微信图片_20220802094428.jpg


在自由交流环节,谭镜池副会长向大家展示了企业生产制造的各类型摩托车,介绍了摩托车的销量和出口情况,目前产品已销往全球168个国家和地区,希望在进一步了解相关政策和需求后,将更多产品销往安哥拉。

 

In the free exchange session, Vice President Tan Jingchi showed all types of motorcycles manufactured by the company and introduced the sales and export of motorcycles. At present, the products have been sold to 168 countries and regions in the world. We hope to sell more products to Angola after further understanding of relevant policies and demands.

 

微信图片_20220802094431.jpg


冯帼英副会长现场向大家赠送她最新出版的新书,并介绍了本人两家企业的基本情况,表示企业深耕品牌战略咨询和策划服务多年,客户包括各行各业大中小型企业,在帮助客户走向国际方面颇有经验。

 

Vice President Feng Guoying presented her latest book to the audience and introduced the basic information of her two enterprises. She said that the enterprise has been deeply engaged in brand strategy consulting and planning services for many years, and the customers include large, medium and small enterprises in all walks of life. She is quite experienced in helping customers go international.

 

微信图片_20220802094434.jpg

微信图片_20220802094437.jpg


爱洁集团业务负责经理向大家介绍了小苏打产量和销售情况,产品销往80多个国家和地区,小苏打年产规模30万吨,已成为单线产量亚洲名列前茅的小苏打生产企业。

 

The business manager of Aijie Group introduced the production and sales of baking soda to everyone. The products are sold to more than 80 countries and regions. The annual output of baking soda is 300,000 tons, and it has become the leading manufacturer of baking soda in Asia in terms of single-line output.

 

微信图片_20220802094440.jpg

微信图片_20220802094443.jpg


与会各方一致表示这是一场务实高效、收获丰富的会议,希望商会多组织类似交流活动,促进企业与政府部门、企业与企业的多方交流。

 

All participants agreed that this was a pragmatic, efficient and fruitful meeting. They hoped that the Chamber of Commerce would organize more similar exchange activities to promote exchanges between enterprises and government departments and between enterprises.

 

会后参观商会办公场地

Visit the office space of the chamber of Commerce after the meeting


微信图片_20220802094446.jpg

微信图片_20220802094449.jpg

微信图片_20220802094451.jpg